Saya sendiri tak menyangka akan mendengarkan kata-kata seperti yang saya tuliskan di judul. Jadi, suatu hari, saat saya jalan dengan santainya di kampus, di depan saya ada seorang bapak tua, berpakaian necis. Setelan kemeja dan celana panjang pantalon membuat saya berpikir bahwa beliau adalah seorang pengusaha. Karena saya berjalan pelan, dan beliau juga berjalan pelan sambil menelepon, saya gak menyusulnya. Saya sempat memperhatikan sedikit apa yang beliau bicarakan.
Bapak Itu: “Iya…. iya…. saya tahu itu… jadi berapa nanti harganya? ……Benar nih? Cepat kasih tahu saya, ya! ….Pokoknya nanti tolong saya diberitai!”
Kontan saya menahan tawa. Saya tahu bahwa kemungkinan yang dimaksud oleh bapak itu adalah “diinformasikan” atau “tolong saya diberitahu“. Apa yang ingin beliau sampaikan kemungkinan seperti itu. Tidak mungkin lah beliau mengatakan “tolong saya diberi tai“. Jelas gak mungkin…
Tolong ingatkan saya, apakah ada bentuk penggunaan “diberitai” seperti ini?
——————————————————————————————————————————————————
Sumber gambar, bikinan sendiri.
diberi pup yeah.. *muntah*..
si bapak mending ikut kelas bahasa lagi, biar ga salah ucap. 😆
iseng-iseng pertamax. 🙄
selamat gan PERTAMAX..
sundul aja deh up up..
kekekeke ada aja basa jadul keq gitu
😀 😀
Duh Mas Ian, ini bukan kaskus. 😆
ambigu, wkwkwkwkwkwkw
Mungkin maksudnya yang lebih pas dikabari ya? soalnya kalau diinformasikan masih menggunakan kata serapan dari bahasa asing, bukan murni bahasa Indonesia – hayoo…, bagaimana sih mahasiswa sekarang memilih bahasa yang tepat 😀 *ngompori*
Kok malah saya yang kena, Mas Cahya? 😆
dalam bahasa Indonesia sepertinya memang tak ada penggunaan kata beritai, yang ada beritahu
Tuh kan, bener… 🙂
hahaha.. bahaya jg tuh klo disalah artikan.. apalagi klo berbicara dgn anak kecil yg masih polos.. bisa2 salah nangkap maknannya tuh..bahaya..
Nah, makanya, bahasa itu bisa jadi blunder.
haha betul juga, sebenarnya itu salah apa benar ya.. kalo kata utamanya “tahu” maksudnya diberitahu berarti salah, karena kalo kata utamanya “berita” maksudnya diberitai… berarti seharusnya diberitakan bukan diberitai
Ngeri juga ya Mas kalo si Bapak bener2 pengen diberi tai.. >__<"
hahahaha diberitainya jangan dipisah mas ASop ! bisa salah persepsi emang ! hahahaha
Tuh kan, gak mungkin si bapak pengen diberi tai ‘kan? 😆
hauhahah ogah deh kalo diberi “tai” xixix
hoexxx
mending diberi istri cem kekeke
Tuh kan, Kang Ian yang lagi nyari jodoh. 🙂
kalo saya gak mau diberitai kang 🙂
Sama saya juga. 😀
mungkin bapak nya, dari daerah tertentu….
bukan karena beliau salah ngomong, tapi emang dari orok (dari desanya) orang biasa biang gitu..
di surabaya suka bila “ya apa” indonesia bukan jawa enggak… 😆
Mungkin juga kali ya, bawaan dari daerah asal. :s
xixixixi…. jadi beda artinya yak kalo ada jeda nya…. hahahahaha
ngakak.. itu bapak” pasti lahir tahun 50an, hmm bentuk lainnya ya di beritahukan.. 😀
Ini lah, enak enak dikasih Tahu malah minta Tai… hahaha. Jadi kangen Tahu Tek-tek…
Waduh kok Mas ini gak nyambung? 😆
sejauh saya tahu kaidah tersebut tidak ada dalam KBBI, yang ada ber·be·ri·ta artinya v memberi kabar; memberi laporan; bercerita; dalam contoh, pergi tempat bertanya, pulang tempat – (berkenaan dng orang cerdik pandai), pb jika akan berangkat, hendaklah meminta nasihatnya dahulu, dan jika pulang, hendaklah memberi laporan kepadanya;
kurang lebih begitu.
*asop, ngakak saya baca ini* hahahahaha
Saya juga waktu ga sengaja nguping bapak itu ngakak banget, Kang Usup… 😆
sudah jelas yg dimaksud si bapak itu diberitempe
kesimpulannya, si bapak bukan dosen Bahasa Indonesia 😐
Yap, sudah jelas. 🙂
mungkin dia orang Jawa mas, biasa ngomong, “mengko aku dikandhani”, waktu diterjemahkan jadi “nanti saya diberitai” 😆
Wah, mungkin juga ya Mas… 🙂
bahasa indonesia yang salah kaprah, saking seriusnya kali sampai gak peduli kata-kata yang keluar
mungkin si bapak lagi ngomong sama wartawan sop, biar dia masuk berita utama,,
nah kebetulan yang nguping, wartawan blog “hidup itu harus dinikmati” jadilah dia beritanya disini… 😀
……………….mungkin juga………… 😀
bagaimana saya bisa…
mengutip anggapan bahwa “orang lebih suka diceritai ketimbang
diberitai,” padahal kalimat itu masih bersifat hipotesis dan
spekulatif sekali.
Kalo “diceritai” masih mending, Mbak… 😆
Hahhahaha..kasihan bener dibapak. Masih perlu les bahasa lagi sepertinya.
Ahahahahaha. Lucu…
Pernah dengar kata ‘di-bumbu-i’, ‘di-kabar-i’, ‘di-air-i’.. Tdk ada yg janggal bukan? Kata benda, diberi imbuhan ‘di-i’ menjadi kata kerja. Berarti, kata ‘di-berita-i’ itu ada, iya ga sih?! (Setengah yakin).
Tauk deh, makanya itu saya tanya di sini… 😐
Hahahahahaha….. Ambigu nih bro… 🙂
Dari tulisan nggak, tapi dari pengucapan iya.
ada tuh
dulu guru ku sering pakai kata dan isitlah itu saat ngajar…
meskipun ga umum sih
Bagaimana dengan ini kawan:
hidup = dihidupi
tangan = ditangani
ludah = diludahi
tukang = ditukangi
kata-kata di atas kan kata benda, sama dengan kata “berita” jadi menurut saya boleh mendapat imbuhan di-i.
berita = diberitai
xixixi… 😀
Ah entahlah Mas Masdin…. Saya sendiri bingung. 😐
Tapi benarkah berita itu kata benda?
Wah emang bahasa kita ini unik ya? kalo bahasa inggris mana bisa digituin… tapi untuk kata diberitai, kayaknya lucu banget yah…
Hahaha…. beginilah uniknya berbahasa. 🙂
hagagaga… lucu juga nih
lagu “mencintaimu” dari KD juga bisa diplesetkan dalam bhs sunda sob: miceun-taimu… seumur hidupku
wahahahaha
Hahahahahha! Mencium-taimu… 😆
haha lidahnya lagi kesleo kali pas ngomong… 😛
Hehehe… Ah, dirimu ini memang sangat perhatian terhadap sekitar…
Spertinya memang kata dasar “berita” diganti “kabar” lebih baik 😀
kalau gitu aku jgn diberitai deh ^^!
diberitau aja sop alias diberi tahu sama tempenya sekalian ,lumayan bikin kenyang kan?? 😛
Kok pada ramai ngomongin ‘tai’ seh. . .
Aneh deh. . .
Wuahahahaha….. joyooookkk! Mbok ya nek ngobrol yang jelas, dikasih beritu gittuuu, masak diberitai. Mungkin ini gaya bahasa baru? Seperti dicandai 😀
wah…
kalimat yang rancu.. 😀
yang penting orang yang diajak ngomong ngerti kang asop wekekekekek 😆
he..he… harusnya kang asop langsung berlari ke arah mesjid salman tempat kuda banyak nongkrong (masih adakah skrg?) terus kasi sebagian ” ” yg diminta bapak tsb.
di beri t**, wkwkwkwk, nice article.
diberitai nggak mau ah. tapi kalo tai sapi satu truck saya mau bisa buat pupuk sawah saia. 🙂
ah the joke really made my day 🙂
“…memperhatikan sedikit apa yang beliau bicarakan” >> errr nguping mas maksudnya? LOL
ga baku itu.. mestinya diberi tahu bukan?
wakakakak…
kenapa gak dikabari aja ya
kan lebih bagus…
asop.. asoppp aq kok nggak nyampe mikirnya gitu ya 😆
Ohya… aq ada add YM nya… diapprove ya… makasih
abigu sekali ini. hahaha… saya pertama baca judulnya juga berpikir gitu mas Asop.. 😀
tapi jangan diberitai betulan lo ya? Hahaha
ada-ada aja… *sambil ngakak pegangin perut* kritis dan kreatif, bagus kang asop lanjutkeun
haha… mngkin benar mksudny di kasih kabar/info… tpi klu dngerny ya pasti ttep ketawa.. haha
apa sih yang gak mungkin di dunia ini sop, bisa jadi bapaknya menggunakan kata kata yang secara harfiah artinya memang itu
mana tau aja dia pengusaha mobil tinja ^^ kan ceritanya dia lagi minta orderan, atau misalnya dia lagi ikut tender, hahahaha
bukan tak mungkin kalau ternyata si bapak memang ingin diberitai…. 😀
Haks hiks huks heks hoks… Ada2 aja nih si “dia”
saya juga baru mendengarnya 😀
Hohohoho,,, itu BIN yang belum EYD,,,,,
Ga jelas pisan komennya 😀
SAlam semangat selalu
mending diberitahu daripad diberi’tai’
hahaha
Wakkakakakkakkk
Beritai sama beritahu atau beritau
😀 😀
Selalu ada yang kocak bila berkunjung kesini
Makasih Sobat
Hahahaa…asal tau aja itu saking semangatnya si bapak nunggu berita selanjutnya…
Gitu deh kalo terlalu semangat
Maksudnya sih diberitahu kali..
sudah lupa dengan pelajaran EYD
hmm.. ikut penasaran, bentuk kata itu bnr tdk ya?
hhehehe menahan tawa kaya kebelet pipis nih bacanya hahahahaha
Hahhahaaaa…. aduh jadi kekeh2 . Diberi tai ? Maksudnya pasti diberitakan pada saya…
aduh si bapak krn buru2 jadi begitu..
wah harus dikaji lebih dalam nih dalam ilmu bahasa, terutama morfologi… 😆
^_^
pertama baca judulnya c masih berpikiran positif … tapi waktu baca postingannya ,,, baru berekspresi … “owh iya ,,, ya … hehehe … (mav rada lemot … maklum … memori otaknya udah lama g di update ,,,) ^_^
hehehe.. artikelnya lucu banget nih
Hahaha…lucu sekali. Memang, kalau dalam percakapan harian kayanya tidak perlu dipermasalahkan karena bahasa itu selalu berkembang. Sama dengan bahasa alay yang sekarang ngetrend dikalangan anak gaul 😛
mungkin emang orangnya mau buat kompos
hhhahaha….
harusnya tolong saya diberitakan…
masa minta tai. untung aja lu dengar dari awal..
klo aja dengar yang bagian akhir doang… pasti kedengaran kaya orang minta tai…
kata2mua rancu
repot ini
*Ngakak* baca judul 😆
hahaha diberitai…. hahahaha jorok ga ya,, hahaha
wkwkwkwkwkwk
Ya Allah
klo lg ngomong mmg g bnyk yg menggunakan bahasa indonesia yang sesuai dg EYD,..
jd cuek aja lg,..
kan bkn ujian,..
wahahahaha.. artikel jorok! 😀
secara tata bhs kynya ga ada yg salah, cuman ambigu aja sama kata2 3 huruf itu. dan jg jarang dipakai.
ha ha ha ha ha siapa yang mau!
ha ha lucu…. di beri tai…. masih bermain bahasa seperti posting sebelumnya mas
itu keknya bentuk istilah jadul yang dipegang oleh bapak2 n kakek kita sop… 😉
Bener2 deh Asop ini kreatif banget…
ada ada aja yg ditulis disini,
segala omongan si bapak di handphone lah….. hahahaha 😀 😀
salam
haduh, ada-ada aja 😆
ada, itu kalo nggak salah sufiks/sufix. jadi di-berita-i. 😆
“berita” itu sangat ‘rawan’ kalau diberi “i” hahahaha 😆
wkwkwkwk
nice simple post 🙂
he2, lucu juga. 🙂 iy juga y,
sy jg kadang sempet ketawa klo ad yg ngomong “beritai”, “beri tahu”,
kenapa ndak “beri uang” aj
ye…. ketahuan nih si asop suka nguping pembicaraan orang lain ya…. *kaburrrrrr*
hahaha sampe mules ni perut baca artikel ni…tapi klo sadar si bapak tu pasti malu ya?…salam
Kayaknya ga sadar dia, Mas. 😀