Kesalahan Ejaan #6

Sampai juga edisi “Kesalahan Ejaan” di volume ke-enam. 🙂

Saya mengutip beberapa kalimat dari posting-an Kesalahan Ejaan yang pertama, yaitu:

Bahasa itu unik. Kenapa? Karena bahasa ada penulisannya. Mungkin memang mudah mengucapkan, tapi sulit untuk menuliskannya.

Gara-gara foto berikut ini, saya jadi ingat itu. :mrgreen:

#1

Continue reading →

Di Sini Sedang Dibangun ATM, Kemudian Apa?

Saya menemukan sebuah spanduk pemberitahuan yang lucu. Lucu setidaknya buat saya, karena ada keanehan di sana. 😆

Mana sih gambarnya? Ini dia! 😀

Baca pembahasan dari saya di sini

Kesalahan Ejaan #5

Mumpung saya dapat materi kesalahan ejaan, jadi langsung aja saya posting di sini. 😀

#1

Dalam foto di sebuah toko buku ini sebenarnya ejaannya nggak salah, tapi saya pengen meng-kritisi penggunaan customer di sana. Kalau narablog mengikuti tulisan-tulisan saya yang lama (yang lamaaaa sekali), saya pernah menulis tentang kata-kata Bahasa Inggris yang terlalu banyak digunakan dalam berbahasa sehari-hari, padahal kita punya kata serapannya atau Bahasa Indonesianya (lihat di sini dan di sini). Nah, saya kesal juga waktu lihat keadaan di atas, mengapa pakai “customer”? Kenapa nggak pelanggan, pembeli, atau pengunjung?  😡

Hal-hal kecil seperti ini kalau dibahas nggak ada habisnya. 😎

Seperti biasa, masiha da dua lagi. Klik sini!

Kesalahan Ejaan #4

Yaaay, kembali lagi pada edisi kesalahan ejaan! 😛

Mari kita simak apa-apa saja yang ‘salah’ di edisi kali ini. 😀

#1

Nah, narablog sudah tahu apa yang salah? :mrgreen:

Sesuatu yang lucu ada pada tulisan “ANU GERAH“. Iya, saya tahu, ejaan yang benar adalah anugerah, bukan anugrah. Tapi, anu dan gerah-nya jangan dipisah dong! 😆

Masih ada dua kesalahan lagi….

[Foto] Kesalahan Ejaan #3

Kapan ya terakhir kali nerbitin posting-an kesalahan ejaan… 😐 Lama banget. Akhirnya bisa nerbitin kembali. 🙂 *baca juga ya kesalahan ejaan kedua dan pertama*

#1

Satu ini saya dapatkan di sebuah tempat jasa percetakan dekat kampus saya. 😀

Ada tiga hal yang mengganggu saya. Pertama, kata “izasah” salah. Di KBBI daring, yang benar adalah ijazah.

Kedua, penulisan “doc.negara” aneh sekali. Tampaknya doc di sana mengacu pada Bahasa Inggris dari “dokumen”, yaitu document. Mengapa pakai Bahasa Inggris?? 😡 Mengapa pula harus disingkat?? Atur lagi dong penampilannya, susun agar ruang yang tersedia cukup dijejali dokumen negara. 😐

Ketiga, menurut saya kata scan lebih enak diganti “pindai” atau “pemindaian“. 🙂  Harus mulai terbiasa dong menggunakan Bahasa Indonesia. 👿

Ayo klik ini kalau mau tahu dua kesalahan yang lain…

[Foto] Kesalahan EJaan #2

Foto-foto berikut ini saya dapatkan di kota-kota kecil sepanjang jalur Pantura. Saya lupa nama kotanya, yang pasti sekitar jawa tengah, yaitu Tegal, Pekalongan, dan Brebes. 😀   Hanya sedikit sekali foto yang bisa saya dapatkan untuk kesalahan penulisan dan ejaan.

Let’s cekidot kesalahan yang ada